Carátula Mazapán en inglés

Carátula Mazapán en inglés

- Lávate los dientes.

- ¡No quiero, mamá!

Esa frase diaria es una canción en la voz de las mujeres de Mazapán. Hasta hoy, se llamaba “Lávate los dientes”. Ahora es “Brush your teeth”, en el disco “Sing and Play”, del sello Oveja Negra, con el que el grupo se lanzó al inglés en agosto.

Son los mismos hit del español, entre rimas que cambiaron un poco para que no pierdan sentido. Por ejemplo, la “Vaquita loca” ya no come chuchoca, sino margaritas (daisies).

Este cambio de ingredientes de Mazapán marca un hito en sus 28 años de historia. Fue la necesidad la que hizo que Cecilia Álamos, Victoria Carvallo, Lulú Corcuera, Carmen Lavanchy, Verónica Prieto y Michelle Salazar cambiaran el idioma: dos de ellas dictan clases de música en colegios de habla inglesa, por lo que tradujeron sus canciones para cantarle a los futuros bilingues. 

La paradoja es que “Sing and Play” les permite también comunicarse mejor con los niños latinos. “Cuando fuimos a países como Colombia o Argentina, teníamos el problema de que la chinita se llama vaquita de San Antonio o que la cuncuna es una oruga”, cuenta entre risas Cecilia Álamos.

Son dulces melodías compuestas por flautas dulces, violas da gamba, metalófonos, piano, guitarra y percusión, que dan forma a canciones para niños de todas las edades y han escrito mientras criaban a sus propios hijos. Por eso los animales y las frases como “Lávate los dientes” pretenden acompañarlos y crecer cantando.

Más información en www.mazapán.cl